My dear sewing fellows,
heute ist das Finale unseres Weihnachtskleid-Sew-Along 2015, an dem sehr viele Mitnäherinnen teilnehmen. Vielen Dank, Nina, Katharina, Monika und Wiebke für Eure Organisation!
today we sew alongers are presenting our christmas dresses. Thank you, Nina, Katharina, Monika und Wiebke for organising this sew along!
20.12.2015 Teil 5
Finale
Fertig! Wir haben es gemeinsam geschafft. Wir haben alles gegeben und sehen einfach umwerfend aus.
Gestern habe ich meine Robe Cardamome von Deer+Doe fertiggestellt. Wer mehr über den Entstehungsprozess erfahren will, kann hier nachlesen.
Yesterday, I finished my Cardamome Dress by Deer+Doe. Who wants to read about the beginnings just have a look here.
Ich musste das Gesmoke an zwei Stellen nachnähen, weil die Gummis nicht gut gesichert waren und beim Dehnen rausrutschten.
I had to resew two of the smockings because the elastic slipped out when drawn.
In die linke Seitennaht setzte ich einen unsichtbaren Reißverschluss ein. Ich kämpfe nicht gerne mit der Kleidung beim An- und Ausziehen. Das war trotz der Gummifäden kein Problem.
Contrary to the instructions, I inserted an invisible zip at the left side seam. I don't like to struggle while dressing. That was no problem in spite of the smocking.
Beim Einsetzen der Ärmel versetzte ich den Schulterpunkt ca 1/2cm nach vorne, da meine Schultern weiter vorne sind. Das mache ich fast immer. Auch hefte ich hier und prüfe den Sitz, bevor ich die Ärmel endgültig einsetze.
I inserted the sleeves by adjusting the shoulder points 1/2cm in front of the shoulder seams, a forward shoulder adjustment I am doing nearly always. Always at this part, I would baste and check the fit before sewing.
Für den Saum nutzte ich wieder meinen Schmalsaumfuß (Bernina 69). Dabei ist wichtig, dass man die Stoffkante auf Niveau der Seitennähte glatt abschneidet. Diesmal bügelte ich den Saum an diesen Stellen auch bereits über ein paar Zentimeter um und nähte dort mit dem Füßchen einfach darüber. Erst nach Passieren der dicken Stelle fädelte ich den Stoff wieder in die Schnecke ein.
The hem is finished by using my machine's rolling hem foot (Bernina 69). It is crucial to neaten the side seam ends, where this time, I folded and pressed the seam over some centimeters and sew them outside the foot's noose. The fabric with the seam allowances would have been too thick to go through. After passing the lump, I inserted the fabric in the noose and continued my seam.
Wie man sieht, ist die Bewegungsfreiheit sehr gut. Über mein Cardamom Kleid bin ich sehr glücklich. Vom Vorhaben bis zum fertigen Kleid hat es ziemlich lange gedauert. Dafür ist es genau so geworden, wie ich es mir vorgestellt hatte. Ich denke, dass ich es sehr viel tragen werde.
There is a lot of leeway at the sleeves. I am very happy with my finished dress. It took me a long time to finally sew that dress but it got out like I had imagined. I think it will get a lot of wear.
Pattern, Schnitt: Robe Cardamome, Deer+Doe
Size/Größe: 38 bust-40 waist-42 hip
Fabric/Stoff: burgundy/black vichy by Deer+Doe
Euch allen und Euren Familien fröhliche Weihnachten und ein glückliches, gesundes Neues Jahr!
All of you and your families I am wishing a merry Christmas or just a good time over the holidays and a very happy and healthy New Year!
SaSa